| ENGLISH | 
					Issue | 
					ESPAÑOL | 
				
				
					| Out With Old, In With The New | 
					Vol. 7 No. 52 | 
					Fuera con lo viejo, adelante con lo nuevo | 
				
				
					| A Pork-o Rican Christmas | 
					Vol. 7 No. 51 | 
					Una Navidad Puerco-rriqueña | 
				
				
					| Fun And Sun In Vieques | 
					Vol. 7 No. 50 | 
					Diversión y sol en Vieques | 
				
				
					| A Bottled-Up Treasure On Tabonuco | 
					Vol. 7 No. 49 | 
					Un tesoro embotellado en Tabonuco | 
				
				
					| The Roosevelt Plaza Festival And Some Hot Dancing Spots | 
					Vol. 7 No. 48 | 
					El Festival Roosevelt Plaza y algunos novedosos lugares de baile | 
				
				
					| A Night In Old San Juan | 
					Vol. 7 No. 47 | 
					Una noche en el viejo San Juan | 
				
				
					| A Wet Beethoven And A Stoned Fidel | 
					Vol. 7 No. 46 | 
					Un Beethoven mojado y el Fidel de Stone | 
				
				
					| Three Beaches For The Romantic In You | 
					Vol. 7 No. 45 | 
					Tres playas para el romántico que hay en ti | 
				
				
					| Oceanfront Motorhead Grand Prix Madness | 
					Vol. 7 No. 44 | 
					La locura de los mecánicos costeros en el Grand Prix | 
				
				
					| A Stormy Getaway In Playa Jobos | 
					Vol. 7 No. 41 | 
					Una huida tormentosa en Playa Jobos | 
				
				
					| Prairie School Architecture And Con Artists In The Caribbean | 
					Vol. 7 No. 40 | 
					Arquitectura Escuela de las Praderas y artistas con en el Caribe | 
				
				
					| Top 10 Places To Eat In The City | 
					Vol. 7 No. 39 | 
					10 sitios principales para comer en la ciudad | 
				
				
					| Escaping To The Mountains | 
					Vol. 7 No. 38 | 
					Escapar a la montaña | 
				
				
					| Fast Times At Ocean Park | 
					Vol. 7 No. 37 | 
					Ritmo movido en Ocean Park | 
				
				
					| ¡Ay Mama Inés! A Cultural Icon Celebrates The Big Four-Oh | 
					Vol. 7 No. 35 | 
					¡Ay Mamá Inés! Un icono cultural celebra los 40 | 
				
				
					| Let Your Fingers Do The Looking: An Innovative Puerto Rican Book For The Blind Makes The Met | 
					Vol. 7 No. 34 | 
					Deja que tus dedos se ocupen de ver: un innovador libro puertorriqueño para los ciegos llega al Met | 
				
				
					| How A Sultana Skeptic Learned To Love Her Much-Maligned Little City | 
					Vol. 7 No. 33 | 
					Cómo una escéptica Sultana aprendió a amar su pequeña y muy denigrada ciudad | 
				
				
					| How Long Can This Last? Splashes Of Solitude And Something For (Almost) Everyone In The Southwest | 
					Vol. 7 No. 32 | 
					¿Cuánto puede durar esto? Zambullirse en la soledad y algo para (casi) todo el mundo en el sudoeste | 
				
				
					| What Princess Wants Princess Gets - At Hotel El Convento (Just Don't Tell Mother Superior) | 
					Vol. 7 No. 31 | 
					Lo que la princesa quiera, la princesa obtiene  en Hotel El Convento (solo que no se lo digas a la Madre Superiora) | 
				
				
					| Picturesque, Plucky, Playful, Perfect Playa: Piñones | 
					Vol. 7 No. 30 | 
					Pintoresca, animada, festiva, playa perfecta: Piñones | 
				
				
					| If Only Celia Were Here ... Live The Legacy at The World Salsa Congress | 
					Vol. 7 No. 29 | 
					Buscando el Rey y la Reina Mundiales de la Salsa  en San Juan | 
				
				
					| Beyond Arroz y Habichuelas: Puerto Rican Culture Of The Refined Kind | 
					Vol. 7 No. 28 | 
					Más allá del arroz y las habichuelas: Puerto Rico, una cultura de tipo refinado | 
				
				
					| A Horn Of Posh Plenty Awaits You In Rincón | 
					Vol. 7 No. 27 | 
					Un elegante cuerno de la abundancia le espera en Rincón | 
				
				
					| From Puerto Rico To Putumayo: Michael Kraus Musical Odyssey | 
					Vol. 7 No. 26 | 
					De Puerto Rico a Putumayo: la Odisea Musical de Michael Kraus | 
				
				
					| Shake That Sacred Sacrum: Yoga In Puerto Rico | 
					Vol. 7 No. 25 | 
					Sacudir la zona sacra: Yoga en Puerto Rico | 
				
				
					| Splish Splash: San Juan's Annual Born-Again Beach Bob | 
					Vol. 7 No. 24 | 
					Splish splash: la celebración anual de un nuevo renacer en la playa de San Juan | 
				
				
					| A Night At The Teatro, Dahling
 | 
					Vol. 7 No. 23 | 
					Una noche en el teatro...Dahling | 
				
				
					| San Turce  A Weekly Homage To A Profane Patron Saint | 
					Vol. 7 No. 22 | 
					San Turce: un homenaje semanal a un santo patrón profano | 
				
				
					| Making The Most Of Schizophrenia | 
					Vol. 7 No. 21 | 
					Tratando de llevar lo mejor posible la esquizofrenia | 
				
				
					| A Total Immersion Playground: Aguadilla & Isabela | 
					Vol. 7 No. 20 | 
					Un centro de ocio de inmersión total: Aguadilla e Isabela | 
				
				
					| Visiting the New Vieques -- A Cause Everyone Can Support | 
					Vol. 7 No. 19 | 
					Visitando el nuevo Vieques  una cause que todos pueden apoyar | 
				
				
					| Back To The Beaches Of Before | 
					Vol. 7 No. 18 | 
					De vuelta a las playas de antes | 
				
				
					| Can Puerto Rican Food Actually Save Your Life? | 
					Vol. 7 No. 17 | 
					La comida puertorriqueña, ¿puede realmente salvarte la vida? | 
				
				
					| A Beach Break That Won't Bust The Bank | 
					Vol. 7 No. 16 | 
					Un alto en la playa que no hará quebrar al banco | 
				
				
					| Cabalgatas: Pub Crawls a la Criolla | 
					Vol. 7 No. 15 | 
					Cabalgatas: recorrido de pubs a la criolla | 
				
				
					| If at First You Don't Fricassee, Fry, Fry Again | 
					Vol. 7 No. 14 | 
					Si al principio no lo derrites, vuélvelo a freír | 
				
				
					| A Victory For De Feet | 
					Vol. 7 No. 13 | 
					Una victoria para De Feet | 
				
				
					| How the West Was Whaled | 
					Vol. 7 No. 12 | 
					Como las ballenas llegaron al Oeste | 
				
				
					| Art For Party's Sake | 
					Vol. 7 No. 11 | 
					Arte por amor al partido |